分卷阅读83 (第1/2页)
手,向她示意原本就是给年轻人准备的圈椅,上面垫满了柔软的垫子。看来这份莫名其妙的怒气不是冲着她来的。甚至是一个很好的机会,用来证实她的猜测。毕竟人在被感情控制的时候,是没有心神伪装的。——这个人似乎是被世界加诸过许多迫害,受过很深刻的苦。老师是这么说的。克莉丝往椅子里一倒,找了一个舒适的姿势坐好,顺手塞了一只湃在水晶器皿里的草莓,开始酝酿怎么开场比较好。结果不等她说话,一直在凝视她的伯爵已经先一步开口:“连节日都不忘布置功课,看来您的老师对您期望很高,也很严苛了。”因为他这句话,克莉丝又想起了那十八张书单,一阵头痛,“是啊,我未来说不定会成为一个优秀的律师呢。”“您是绅士唯一的儿子,不会落到那样的境地的。”“您或许不知道,老师给我列了个书单,里面光法律相关就有七张纸。”其中当然包括让她不得不女扮男装的土地法,眼见着要再次和这位老朋友打招呼,克莉丝的心情并不愉快。她当然不会天真以为自己好好研究一番,未来说不定能改变限定继承,这样自己女扮男装的事情也就没有危险了。这个问题连国王陛下他老人家都没法解决。英国土地法是世界上最复杂的土地法。不列颠人在这方面较真而且死心眼,加上历史遗留问题,接近一千年前的厚部头依旧具有法律效益,一个旧规则就如同一件大披风,上面打补丁一样层层叠叠赘套着新规则,牵一发动全身的那种。再加上一千年前皇权和教权交叉,土地情况错综复杂,光类别就分成王室直属领地,分封领地,教区土地。让这件事变得更麻烦的是,掌握这些大区的人有权利向下分封给自己的骑士,骑士拿到手还能分给自己的杂役,每块地都有各种零零碎碎的权利和义务,鬼知道一千年下来这些地被转手或者重新分割合并成了什么样子。层次多,内容杂,在律师里面做土地产权这一行的,比其他方向秃得快多了。伯爵却对这个话题很感兴趣。“我最近也正在学习各国的法律。”确切来说,是刑法。爱德蒙继续道:“如果您回到英国后,觉得烦闷或者有进展时,可以写信——”他的话被外面突然潮水一样涌起的呼喊打断了。他们所在广场的行刑开始了。在公众面前将死刑犯处刑是罗马大节开始前的传统,似乎是要用这样的仪式警告恶徒,震慑居心不良的人。至于围观者到底是出于何种用意和心理,那就很难分清而且难以归类统计了。克莉丝抬眼瞥了一下楼下广场中央的断头台,闸刀在光下闪闪发亮,到处都挤满了观众,然后又兴致缺缺缩回了椅子里。她不喜欢也不打算看,和死的人是不是罪大恶极无关,单纯厌恶血腥场面而已。伯爵已经站直了身子,单手扶了窗台,自上而下俯视着广场中央。似乎是爵位相关的事务已经办好,他正在有意慢慢改变自己在意大利的形象,做出逐渐被当地同化的模样来,上次在糖果店门口,他已经脱去了阿拉伯风帽,这次再见,他又换了更小一些的假髭须。所以克莉丝可以很清楚看到他的表情。
上一章
目录
下一页